Condiciones generales

(a diciembre de 2013)

de
INGENIOUS TECHNOLOGIES AG
(en lo sucesivo, "Ingenious")
Rosenheimer Str. 145h
81671 Múnich

1. ámbito de aplicación

Los siguientes Términos y Condiciones Generales en la versión válida en el momento de la celebración del contrato se aplicarán exclusivamente a los contratos entre Ingenious y el socio contractual (en lo sucesivo, el "Cliente") en relación con los servicios en el contexto del uso del siguiente software de Ingenious Technologies: Ingenious .net, Ingenious .track, Ingenious .pay (en adelante denominados conjunta e individualmente como "Software"). No se aplicarán términos y condiciones contradictorios del Cliente, a menos que Ingenious consienta expresamente por escrito su aplicación.

 

2 Objeto y celebración del contrato

2.1 El objeto de este contrato son los servicios técnicos relacionados con el uso del Software de Ingenious Technologies.

2.2 Una parte esencial será el suministro del Software de Ingenious Technologies acordado en cada caso como sigue: Ingenious .net sujeto a las disposiciones de la sección 5 de este documento, Ingenious .track sujeto a las disposiciones de la sección 6 de este documento e Ingenious .pay sujeto a las disposiciones de la sección 7 de este documento, como servicios parciales que pueden reservarse por separado. Los contratos de Ingenious .BIZ incluirán la entrega de todos los servicios parciales sujetos a las disposiciones de las secciones especificadas anteriormente.

2.3 Mediante el envío de un pedido por escrito, el Cliente solicita la celebración de un contrato. El objeto de la solicitud es una oferta de Ingenious que incluye estas CGC. Un pedido es aceptado por Ingenious tras su recepción y revisión mediante el envío de una notificación apropiada al Cliente o por Ingenious comenzando a prestar el servicio.

 

3. derechos y obligaciones generales de Ingenious

3.1 Ingenious prestará los servicios acordados en la respectiva oferta y tendrá en cuenta los derechos, bienes jurídicamente protegidos e intereses del cliente al prestar los servicios.

3.2 Ingenious proporcionará el Software como una solución de software como servicio para el acceso a través de Internet y concederá al Cliente un derecho de uso. El ámbito de rendimiento del Software resulta de estos Términos y Condiciones Generales y de la oferta respectiva.

3.3 La adaptación del Software a las necesidades específicas del Cliente sólo se adeudará si se solicita por separado y con sujeción a lo dispuesto en la sección 8 del presente documento.

3.4 Ingenious tendrá derecho, pero no estará obligado, a cambiar el Software, en particular para ajustarlo a los avances tecnológicos. Cuando se cambie el Software, las funciones individuales pueden cambiar o dejar de estar disponibles. Ingenious notificará por escrito al Cliente con no menos de dos semanas de antelación (Sección 126b del Código Civil Alemán) los cambios esenciales que cambien completamente la funcionalidad del Software.

3.5 Si se realiza algún cambio en el Software, esto puede resultar en un impedimento del uso del Software por parte del Cliente. Ingenious procurará realizar dichos cambios por la noche o durante el fin de semana. Dichos cambios deben dar lugar a una interrupción temporal o a un deterioro de la disponibilidad durante el horario laboral habitual solo cuando sea necesario por razones técnicas. Los tiempos de no disponibilidad no aconsejados se limitarán a un total de diez horas al mes.

3.6 Ingenious proporcionará al Cliente un manual de usuario en forma de documento PDF que describa las funciones esenciales del Software contractual. No se deberá ninguna descripción adicional del Software.

3.7 Ingenious tendrá derecho a publicitar de forma adecuada el hecho de que el cliente ha realizado un pedido a Ingenious y, a tal fin, podrá utilizar los logotipos del cliente y elementos similares en listas de referencia (online u offline) incluso después de la finalización del contrato.

3.8 A menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito, Ingenious tendrá derecho durante la vigencia y después de la finalización del contrato a aceptar y procesar pedidos de clientes activos en la misma industria o similar.

3.9 Ingenious tendrá derecho a asumir que todos y cada uno de los parámetros que el propio Cliente defina dentro del Software (por ejemplo, condiciones, definiciones, materiales publicitarios) y los resultados creados automáticamente por el Software que se basen en ellos son completos y correctos. En particular, Ingenious no estará obligado a verificar las condiciones y resultados automáticos.

 

4. derechos y obligaciones generales del cliente

4.1 Definición de los parámetros

4.1.1 El Cliente será responsable de la definición de los parámetros necesarios para utilizar el Software (incluida la gestión de la asociación).

4.1.2 El Cliente es consciente de que los resultados determinados por el Software se basan en un proceso totalmente automático que tiene en cuenta las condiciones definidas por el Cliente.

4.2 Deberes generales de cooperación

4.2.1 El cliente se compromete a apoyar a Ingenious de la mejor manera posible e integralmente en la ejecución de los servicios acordados contractualmente. Este deber de cooperación incluirá, en particular, la entrega oportuna de la información y los documentos necesarios.

4.2.2 El Cliente asegura que toda la información facilitada por él en relación con este contrato es exacta y verdadera. Esto se aplica especialmente en el contexto del cálculo de la contabilidad basada en el éxito con su cliente o socio (por ejemplo, definiendo el parámetro de conformidad con la sección 4.1). El cliente no celebrará ningún acuerdo con su cliente o socio que pueda perjudicar a Ingenious y sus intereses en contra del principio de máxima buena fe con respecto a la práctica habitual.

4.2.3 El cliente nombrará de forma vinculante al menos un contacto para Ingenious que estará autorizado y capacitado para tomar todas las decisiones que deban tomarse en el contexto de este contrato y comunicarlas a Ingenious.

4.2.4 Será responsabilidad del Cliente asegurarse de que se realizan copias de seguridad periódicas de los datos almacenados por él al utilizar el Software.

4.3 Acceso y datos de acceso

4.3.1 El Cliente garantiza que sólo el personal autorizado y cualificado al que se refiere el apartado 4.7. tendrá acceso al software.

4.3.2 Ingenious informará al cliente de los datos de acceso individuales a su debido tiempo tras la celebración del contrato.

4.3.3 El Cliente almacenará cuidadosamente sus datos de acceso y los protegerá contra el acceso de terceros. El Cliente aceptará que todas las acciones realizadas mediante el uso de los datos de acceso se consideren acciones realizadas por él mismo. El Cliente no tendrá derecho a revelar sus datos de acceso a terceros.

4.3.4 Cuando el Cliente, con el consentimiento de Ingenious, proporcione datos de acceso a un tercero (p. ej., empleados, proveedores de servicios o clientes), el Cliente será responsable de todas las acciones que dicho tercero realice utilizando los datos de acceso. El Cliente familiarizará al tercero con el uso del Software, explicará el significado de las acciones que pueden realizarse, obligará al tercero a almacenar los datos de acceso cuidadosamente y a protegerlos contra el acceso de terceros y prohibirá expresamente la divulgación de los datos de acceso a otras personas. El Cliente aceptará que todas las acciones que se lleven a cabo utilizando también estos datos de acceso se considerarán acciones realizadas por él mismo.

4.4 Pago de la remuneración

4.4.1 El Cliente estará obligado a pagar a Ingenious la remuneración acordada a su vencimiento, sujeto a las disposiciones de la sección 9 del presente.

4.5 Código fuente y uso del Software

4.5.1 El Cliente no tendrá derecho a reclamar la entrega del código fuente del Software. El Cliente no tendrá derecho a obtener acceso y/o modificar el código fuente en modo alguno. Además, el Cliente no tendrá derecho a reproducir o alterar el Software ni a conceder a terceros acceso al Software contractual, salvo para el fin acordado en el contrato.

4.6 Indemnización

4.6.1 El cliente indemnizará a Ingenious por todas y cada una de las reclamaciones que puedan surgir en su contra por parte de un tercero en base a una infracción supuesta o real de un derecho y/o cualquier derecho de terceros y se compromete a reembolsar a Ingenious por cualquier costo en el que Ingenious pueda incurrir debido a tales reclamaciones por parte de un tercero. Los costes reembolsables incluirán, en particular, los costes de las acciones legales adecuadas y la defensa legal.

4.7 Formación

4.7.1 El Cliente se asegurará de que todas las personas autorizadas a utilizar el Software (especialmente el personal, el proveedor de servicios o los clientes) participen en la formación técnica ofrecida por Ingenious.

4.7.2 Si el Cliente actúa para un tercero (por ejemplo, como agencia) también acepta participar en la formación de ventas ofrecida por Ingenious.

4.7.3 Los costes de la formación respectiva se ajustan a la lista de precios vigente.

 

5. ingenious .net (gestión de asociaciones)

Cuando las partes acuerden el uso de Ingenious .net, se aplicará además lo siguiente:

5.1 Uso del Software por parte del Cliente

5.1.1 La utilización del Software tiene por objeto la gestión de los socios del Cliente en el marco de un programa privado o de una red privada. El Software ayuda al Cliente a gestionar campañas publicitarias en línea mediante parámetros definidos por el Cliente y eventos relacionados con el éxito generados por estos parámetros (en lo sucesivo, "KPI", por ejemplo, ventas, clientes potenciales, clics, visitas).

5.2 Relación con los socios del Cliente

5.2.1 Es responsabilidad exclusiva del Cliente seleccionar a los socios de su programa privado o red privada e iniciar, diseñar contractualmente y llevar a cabo una campaña con el socio contractual respectivo. Ingenious no se convertirá en socio contractual del socio respectivo del Cliente.

5.2.2 El Cliente gestionará las campañas de marketing online y los socios participantes por sí mismo y será responsable de definir tanto los detalles de las campañas (por ejemplo, el tipo de material publicitario) como los términos y condiciones, en particular los KPI y las comisiones de los socios contractuales, en relación con el Software. Será responsabilidad exclusiva del Cliente confirmar o rechazar los KPI. Si el Cliente no confirma los KPI en un plazo de 60 días, la confirmación será ficticia.

5.3 Seguimiento

5.3.1 Un elemento del Software es la opción de rastrear los KPI definidos por el Cliente. Para ello se utiliza el sistema de seguimiento proporcionado por Ingenious en el contexto de Ingenious .net.

5.3.2 El Cliente se compromete a prestar su cooperación integral para el seguimiento. En particular, el Cliente integrará los códigos de seguimiento adecuados (etiquetas contenedoras) en las páginas de destino según lo programado y especificado por Ingenious y garantizará la entrega permanente y fiable de los códigos de seguimiento.

5.3.3 Si el seguimiento no es posible por una razón de la que sea responsable el Cliente o uno de sus socios, especialmente porque el código de seguimiento no se haya integrado correctamente o porque el servidor web del Cliente no haya estado disponible durante más de 12 horas (p. ej., debido a un certificado SSL caducado, cambios en la configuración DNS o cualquier otro fallo de la tienda, sitio web o medio publicitario causado por el Cliente), la reclamación de Ingenious de remuneración relacionada con la Sección 9 no se verá afectada. El importe de la remuneración por el periodo de interrupción del seguimiento se calculará sobre la base de la media de los 3 meses anteriores.

5.3.4 Además, el Cliente no hará nada que pueda perjudicar el seguimiento. Las partes se informarán mutuamente si resulta evidente que el seguimiento se ve afectado por cualquier motivo.

 

6. ingenioso .track (seguimiento multicanal)

Cuando las partes acuerden el uso de Ingenious .track, se aplicará además lo siguiente

6.1 Ingenious .track permite al Cliente realizar un seguimiento de los resultados de las medidas de marketing online acordadas con sus socios (seguimiento multicanal). Los detalles resultan de la oferta.

6.2 Ingenious adquirirá los datos necesarios y los proporcionará en la herramienta de evaluación. El propio Cliente será responsable de configurar los parámetros en Ingenious .track con anterioridad.

6.3 El Cliente se compromete a prestar su cooperación integral para el seguimiento multicanal. En particular, el Cliente integrará los códigos de seguimiento adecuados (etiquetas de contenedor) en todos los lugares relevantes según lo programado y especificado por Ingenious y garantizará la entrega permanente y fiable de los códigos de seguimiento.

6.4 Si el seguimiento no es posible por una razón de la que el Cliente o uno de sus socios es responsable, especialmente porque el código de seguimiento no se ha integrado correctamente o porque el servidor web del Cliente no ha estado disponible durante más de 12 horas (por ejemplo, debido a un certificado SSL caducado, cambios en la configuración DNS o cualquier otro fallo de la tienda, sitio web o medio publicitario causado por el Cliente), la reclamación de Ingenious de remuneración relacionada con la Sección 9 no se verá afectada. El importe de la remuneración por el periodo de interrupción del seguimiento se calculará sobre la base de la media de los 3 meses anteriores.

6.5 Además, el Cliente no hará nada que pueda perjudicar el seguimiento multicanal y, en caso necesario, obligará a los socios en este sentido.

6.6 Las partes se informarán mutuamente si se pone de manifiesto que el seguimiento multicanal se ve afectado por cualquier motivo.

 

7 Ingenious .pay (Pago y contabilidad)

Cuando las partes acuerden el uso de Ingenious .pay, se aplicará además lo siguiente

7.1 Contenido esencial del servicio y requisitos de uso

7.1.1 Ingenious ayudará al Cliente con la contabilidad de las comisiones y la gestión de los pagos acordados en los contratos celebrados entre el Cliente y los socios o socios entre sí.

7.1.2 Como proveedor de servicios técnicos del Cliente, Ingenious enviará principalmente a través de una interfaz (API) los resultados generados automáticamente por el Software a un banco determinado por Ingenious (en lo sucesivo, el "Banco"). Esto incluye, en particular, el envío al banco de la información sobre los KPI confirmados por el Cliente en el contexto del Software. Además, el Software genera automáticamente resúmenes o diarios de pagos para los socios y los pone a disposición del Cliente en un formato digital definido por él.

7.1.3 Ingenious asignará y transmitirá un número de proyecto, transacción o identificación al Cliente, al que deberá referirse siempre en relación con cualquier pago al banco indicando el número como motivo de la transferencia.

7.1.4 Un requisito previo para usar Ingenious .pay es la celebración de un acuerdo de cuenta de resumen de depósito para servicios de pago relacionados con el servicio de Ingenious. pay (en lo sucesivo: acuerdo de cuenta) con el banco en los términos y condiciones del banco, por el que el cliente se convertirá en copropietario de la cuenta de resumen de depósito. Si el contrato de cuenta deja de existir, todas las obligaciones de Ingenious en relación con el uso de Ingenious .pay dejarán de existir. El pago en sí será gestionado por el banco en nombre del Cliente.

7.1.5 El Cliente se compromete a proporcionar a Ingenious toda la información relativa a la legislación sobre blanqueo de dinero a su debido tiempo, de forma completa y correcta en términos de contenido que sea necesaria para llevar a cabo comprobaciones de identidad y elegibilidad del Cliente o de los socios que realicen pagos. Con este fin, Ingenious tiene derecho a recopilar los siguientes datos personales del Cliente, así como a almacenarlos y transferirlos al banco en nombre del Cliente:

- razón social
- forma jurídica

- número de registro de la empresa (si existe)
- dirección del establecimiento u oficina principal (calle, número, código postal, ciudad, país)
- número de teléfono
- número de fax
- dirección de correo electrónico
- nombres de los miembros del órgano de representación o representantes legales (nombre y apellidos)
- beneficiario efectivo
- datos de la cuenta de referencia (banco, número de cuenta, código bancario); esta cuenta de referencia se utiliza como cuenta a la que el banco puede abonar el dinero retransferido desde la cuenta recapitulativa de depósito menos las posibles comisiones, siempre que no se haya especificado otra cuenta de pago
- copia del extracto del registro mercantil

7.1.6 Ingenious no estará obligado a comprobar los resultados determinados por el Software.

7.2 Gestión de los pagos

7.2.1 La gestión de los pagos por parte del banco no es objeto del presente contrato.

7.2.2 Al utilizar Ingenious .pay y confirmar los KPI, el Cliente podrá, si procede, dar instrucciones de pago directamente al banco. La información se envía automáticamente a través de la API cuando se utiliza el Software y en el proceso Ingenious no actuará ni como representante ni como mensajero, sino únicamente como proveedor de servicios técnicos.

7.2.3 El cliente será responsable de transferir un presupuesto adecuado y suficiente para una campaña a la cuenta resumen de depósito del banco. Ingenious no estará obligado a garantizar o comprobar la existencia de fondos suficientes en la cuenta.

7.2.4 Si un tercero (por ejemplo, un cliente de una agencia) deposita el presupuesto, en caso de duda se considerará que el pago lo realiza el Cliente. Esto no se aplicará si el propio tercero es cotitular de la cuenta resumen de depósito en el banco.

7.2.5 Para poder hacer un uso completo de Ingenious .pay, es necesario que los socios a los que se pagarán las comisiones estén de acuerdo con el procedimiento de desembolso que implica al banco, tal y como se regula en estos términos y condiciones. Es responsabilidad del Cliente llegar a un acuerdo adecuado con los socios. Esto también se aplicará si el Cliente no tiene una relación contractual directa con los socios (por ejemplo, porque los socios son comisionados por los clientes del Cliente).

7.2.6 El cliente informará a Ingenious de las cuentas de referencia de los socios a las que el banco puede abonar dinero en caso necesario. Esta cuenta de referencia será verificada por una llamada "transferencia de 1 céntimo" por Ingenious. Los socios solo podrán participar en el pago de Ingenious si esta verificación tiene éxito.

7.3 Seguimiento de los saldos de las cuentas

7.3.1 Ingenious comprobará el volumen de negocios de la cuenta y supervisará el correcto equilibrio de las cuentas utilizando los datos proporcionados por el banco mediante una comparación con los resultados determinados automáticamente por el Software, pero en ningún momento Ingenious tendrá derecho a disponer de los importes transferidos a la respectiva cuenta resumen de depósito.

7.3.2 El Cliente concederá a Ingenious un amplio derecho de lectura de la respectiva cuenta resumida de depósito en el banco y garantizará que también sus clientes (y, en su caso, sus socios) concederán los correspondientes derechos de inspección a Ingenious si fuera necesario. El derecho implicará en particular que Ingenious pueda ver en cualquier momento el saldo de la cuenta y todas las transacciones de la cuenta del Cliente y de los socios.

7.3.3 Si Ingenious encuentra transacciones de cuenta defectuosas, se informará al banco y al Cliente junto con el archivo de transacción enviado. Se considerará un fallo, en particular, si las transacciones de la cuenta no se corresponden con los datos de pago determinados por el Software.

7.4 Contabilidad
7.4.1 Ingenious asignará de forma inequívoca cada KPI registrado a los socios participantes y representará las respectivas transacciones de forma clara y de modo que puedan comprobarse durante un determinado periodo de tiempo.

7.4.2 Las transacciones registradas se compilarán en documentos electrónicos que podrán utilizarse directamente como comprobantes contables en función del sistema contable utilizado por el Cliente o socio.

7.4.3 Un requisito previo para la creación de vales adecuados por parte de Ingenious es que los datos de todos los socios participantes sean actualizados por el Cliente a su debido tiempo y correctamente.

7.5 Cambio de banco y servicios sin intervención de un banco

7.5.1 Durante la vigencia del contrato, Ingenious tendrá derecho a utilizar otro banco para cumplir las obligaciones derivadas del presente contrato. En ese caso, el cliente celebrará los acuerdos oportunos con el nuevo banco especificado por Ingenious.

7.5.2 Cuando las partes hayan acordado utilizar Ingenious.pay sin implicar al banco, el servicio prestado por Ingenious en relación con el uso de Ingenious.pay se limitará a proporcionar al Cliente los datos de cuenta determinados por el Software. En ese caso, el Cliente realizará por sí mismo la contabilidad de la campaña.

 

8 Obligaciones en caso de otros contratos de prestación de servicios

8.1 Cuando se acuerden otros contratos de prestación de servicios (en particular, ajustes individuales del Software, cursos de formación, servicios de soporte), Ingenious deberá trabajar en el período y en la medida acordados. Los detalles de los servicios a ser prestados por Ingenious resultan de la orden respectiva y, si se concluye, de un acuerdo separado. Ingenious deberá la prestación de los servicios acordados, pero no la obtención de un resultado determinado.

8.2 Ingenious tendrá derecho a utilizar subcontratistas para prestar servicios y a intercambiar tanto subcontratistas como individuos utilizados para prestar el servicio acordado sin el consentimiento expreso del Cliente, siempre que esto sea
aceptable para el Cliente. Ingenious no podrá derivar ningún derecho de cualquier retraso que pueda ser causado por tal intercambio.

8.3 Al seleccionar a las personas empleadas para ejecutar el contrato de prestación de servicios, Ingenious tendrá razonablemente en cuenta los intereses del cliente. Ingenious tendrá derecho a encargar e involucrar a otros proveedores de servicios externos para apoyar la ejecución de un servicio.

 

9 Remuneración y condiciones de pago

9.1 Todos los precios acordados serán precios netos a los que se añadirá el impuesto sobre el valor añadido legal aplicable.

9.2 A menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito, la remuneración, con la excepción de la tasa de transacción, se pagará por adelantado (prepago). El importe de la tasa de transacción se calculará en función de los KPI definidos por el Cliente en el software.

9.3 Si se estipulan servicios referidos a la Sección 7 de estos términos y condiciones (Ingenious. pay), el Cliente acepta que los honorarios debidos relativos a estos servicios sean transferidos del presupuesto pagado en la cuenta resumen de depósito a Ingenious por el banco.

9.4 Las facturas se emitirán al principio del período contable (tasa de producción y de asistencia al cliente) o respectivamente una al mes para el mes en curso (tasa de transacción) en la que el importe se calcula sobre las ampliaciones basadas en el seguimiento; los importes divergentes se considerarán dentro de las facturas siguientes.

9.5 El cliente estará obligado a asumir los gastos de viaje incurridos por Ingenious en el contexto de este contrato, previa facturación por Ingenious.

9.6 En caso de incumplimiento de pago, Ingenious tendrá derecho a cobrar intereses al cliente a una tasa de 8 puntos porcentuales sobre la tasa base. En caso de incumplimiento de pago, Ingenious tendrá derecho a detener la ejecución de pedidos y campañas en curso hasta que todos los importes adeudados hayan sido pagados en su totalidad.

9.7 Cualquier cesión de reclamaciones contra Ingenious requerirá el consentimiento expreso por escrito de Ingenious.

 

10 Garantía y responsabilidad

10.1 Las disposiciones de garantía de la Sección 535 y siguientes del Código Civil alemán se aplicarán con respecto a la concesión de la posibilidad de utilizar el Software. Queda excluida la reclamación de daños y perjuicios con independencia de la culpa de conformidad con el artículo 536a, apartado 1, opción 1, del Código Civil alemán.

10.2 El Cliente estará obligado a examinar el Software contractual y su operatividad tan pronto como tenga la posibilidad de utilizarlo y a notificar por escrito cualquier defecto junto con una descripción precisa del fallo. En caso de que el Cliente no lo notifique, se considerará que el Software ha sido aprobado, a menos que el defecto haya sido imposible de detectar durante el examen. Lo mismo se aplicará por analogía a los defectos que se produzcan con posterioridad.

10.3 Un requisito previo para el incumplimiento de la subsanación del defecto será la fijación de un plazo razonable para la subsanación del defecto por parte del Cliente. Si el plazo expira, el Cliente tendrá derecho a fijar a Ingenious otro plazo preclusivo razonable para la subsanación del defecto. En caso de que Ingenious no subsane el defecto dentro de dicho plazo, el cliente tendrá derecho a reducir razonablemente la remuneración acordada. Todos los plazos serán fijados por escrito.

10.4 Por lo demás, se aplicarán las disposiciones de la ley sobre contratos de servicios conforme al artículo 611 y siguientes del Código Civil alemán, prescribiendo las reclamaciones del cliente contra Ingenious basadas en cumplimiento defectuoso o defectos en la prestación de los servicios a los seis meses a partir del día en que hayan surgido y el cliente adquiera conocimiento de las circunstancias que dan lugar a la reclamación o no adquiera dicho conocimiento debido a negligencia grave o dolo.

10.5 Ingenious y/o sus auxiliares ejecutivos y/o representantes legales sólo serán responsables en caso de negligencia grave o dolo. La responsabilidad contractual y extracontractual por daños materiales, pérdidas económicas, lucro cesante y daños consecuenciales causados por un defecto sufrido por el cliente quedará excluida en caso de negligencia leve, salvo que se trate de responsabilidad por incumplimiento de una obligación contractual cardinal (Kardinalpflicht). Las obligaciones cardinales son obligaciones sin cuyo cumplimiento no sería posible la debida ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento suele confiar y puede confiar la parte contratante. En caso de incumplimiento por negligencia leve de una obligación contractual cardinal, la responsabilidad se limitará en cuanto a su importe a los daños previsibles típicos del contrato.

10.6 Aparte de eso, se excluirá la responsabilidad, no aplicándose la exclusión de responsabilidad en ningún caso de lesión de la vida, el cuerpo o la salud de una persona ni a la responsabilidad en virtud de la ley de responsabilidad por productos defectuosos.

10.7 Como proveedor de servicios, Ingenious no se hace responsable de los daños causados debido a un mal funcionamiento técnico o al deterioro del rendimiento de los proveedores u otros terceros. Ingenious tampoco será responsable de ningún daño que el cliente pudiera haber evitado tomando medidas razonables, en particular haciendo copias de seguridad de programas y datos de forma regular, al menos diariamente.

 

11 Duración y rescisión del contrato

11.1 El contrato entrará en vigor en el momento de su firma. El contrato se celebra por tiempo indefinido y puede rescindirse al cabo de un mes mediante un preaviso de 6 meses, salvo que se acuerde otra cosa individualmente por escrito.

11.2 Queda excluida la rescisión ordinaria del contrato antes de la expiración del plazo mínimo acordado. Salvo pacto en contrario, se aplicará un plazo mínimo de 12 meses. El derecho a rescindir el contrato sin previo aviso por un motivo importante no se verá afectado.

11.3 Un motivo importante de rescisión por parte de Ingenious será, en particular, si

- el Cliente, a pesar de una advertencia, incumple su obligación de pagar la remuneración;

- el Cliente se retrasa en el pago de la remuneración mensual por un importe igual a la remuneración de dos meses;

- un tercero presente una reclamación contra Ingenious por una supuesta infracción de un derecho en relación con sus actividades para el Cliente; o

- el Cliente incumple gravemente su deber contractual de cooperar o, en el caso de un incumplimiento contractual menos grave, no pone fin a la conducta denunciada a pesar de haber sido debidamente advertido.

11.4 Una razón importante que autorice al cliente a rescindir el contrato debido a defectos del Software existirá solo en el caso de un defecto sustancial y solo si el cliente procede como se establece en 10.2 y 10.3 y si Ingenious no remedia el defecto o no da acceso a alternativas aceptables dentro del plazo preclusivo razonable. Un defecto del Software se considerará sustancial solo si un componente esencial del Software no funciona, o básicamente no funciona.

11.5 Cualquier notificación de rescisión sólo será válida si se realiza por escrito (artículo 126b del Código Civil alemán).

 

12 Confidencialidad y privacidad de los datos

12.1 Las partes se comprometen a tratar como confidencial toda la información y conocimientos empresariales y comerciales de la otra parte obtenidos en relación con la ejecución de este contrato y a no revelar dicha información o conocimientos a terceros sin el previo consentimiento de la otra parte y a imponer una obligación apropiada a sus empleados y auxiliares ejecutivos. Esto no se aplicará cuando dicha información o conocimientos sean públicos o ya conocidos por la parte receptora en el momento de la divulgación. Esta obligación subsistirá tras la terminación de la relación contractual.

12.2 Todos los documentos entregados a Ingenious por el cliente son confidenciales. Ingenious los conservará cuidadosamente y los devolverá al cliente cuando éste lo solicite. Ingenious no tendrá derecho a retener estos documentos. Ingenious tendrá derecho a hacer copias con el propósito de preservar hallazgos y pruebas.

12.3 Cuando Ingenious necesite procesar datos personales para prestar los servicios, cumplirá las disposiciones de las leyes de privacidad de datos.

12.4 En el contexto de la cooperación, no puede descartarse que Ingenious obtenga datos personales de los clientes o posibles clientes del cliente. Ingenious concede la máxima importancia a la confidencialidad y protección de los datos. Ingenious observa el principio de economía de datos y borrará los datos personales de los clientes o posibles clientes del Cliente que obtenga a más tardar cuatro semanas después del pago de la remuneración acordada por la campaña de marketing subyacente. Ingenious protegerá los datos de conformidad con las normas vigentes y los avances tecnológicos y utilizando los métodos de encriptación requeridos por la sensibilidad de los datos. Ingenious tendrá derecho a procesar los datos de forma anónima para evaluar estadísticamente las medidas de marketing y contribuir así a la mejora de las campañas. Los datos anonimizados no permiten hacer inferencias sobre el socio colaborador o sus clientes.

 

13. disposiciones finales

13.1 El derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, regirá exclusivamente cualquier litigio entre las partes. El lugar de cumplimiento y la jurisdicción para cualquier disputa que surja de o en relación con este contrato, independientemente de la base legal, será Múnich.

13.2 Cualquier complemento o modificación de estas CGC o del contrato subyacente sólo será válido si se realiza por escrito (artículo 126b del Código Civil alemán). Lo mismo se aplicará a cualquier modificación de esta disposición.

13.3 Ingenious tendrá derecho a modificar las condiciones contractuales con un preaviso de 28 días. En caso de modificación de las CGC, el cliente tendrá un derecho especial de rescisión que deberá ejercer en el plazo de una semana desde la recepción de la notificación.

13.4 El cliente tendrá derecho a compensar cualquier obligación derivada de este contrato únicamente con aquellos créditos de Ingenious cuya existencia haya sido legalmente decidida o que Ingenious haya reconocido expresamente mediante declaración escrita.

13.5 Ingenious tendrá derecho a ceder este contrato con todos los derechos y obligaciones estipulados en el mismo a una filial o empresa hermana. Dicha cesión será efectiva 28 días después de la notificación al Cliente.

13.6 Si alguna disposición individual de este contrato fuera o llegara a ser inválida, ello no afectará a la validez de las disposiciones restantes.